- Este mes rosa, Fundación MILC promueve la autoexploración en la única campaña en video en una lengua que no es español: TOJ ÓOL IIM (que significa “pecho sano” en maya).
- Ante la escasez de información para el diagnóstico oportuno del cáncer de mama en las 68 lenguas indígenas de México, esta campaña también tiene la misión de recaudar fondos para traducir la campaña a otras lenguas.
En México, se hablan 68 lenguas originarias diferentes y, según el INEGI, existen más de 7 millones de hablantes de lenguas indígenas en nuestro país. Esto, sumado a la infraestructura de salud limitada en sus comunidades, hace que sea vital traducir a sus lenguas, información oportuna para la detección y tratamiento del cáncer de mama.
El 90% de los tumores son curables si son detectados a tiempo, por ello Fundación MILC lanza TOJ ÓOL IIM (“pecho sano” en maya) la única campaña en video de autoexploración en el mes rosa que además de comunicar los pasos de una correcta exploración en lengua maya, también busca recaudar fondos para darle vida al proyecto de traducción de la información sobre la detección y el tratamiento del padecimiento a otras lenguas indígenas habladas en México.
Como motivo de la campaña y usando códigos mayas, Fundación MILC creo una jaina, una figurilla de barro hecha a mano que promueve la autoexploración. Se trata una escultura llamada Yaxché, que significa protección en maya, hecha por el artesano Adrián González, especialista en esculturas prehispánicas.
La campaña que arrancó este octubre en las redes sociales de Fundación MILC, busca animar a la sociedad mexicana a lograr que la autoexploración sea parte de nuestra cultura, ya que el material de la campaña fue adoptado por comunidades mayas y será usado por doctores, compartido por redes sociales y telebachilleratos. También invita a la gente a sumarse a la campaña con donativos para lograr las traducciones a otras lenguas.
Ana Platas de la Mora, directora de proyectos de Fundación MILC, fiel creyente de que la información nos hace más fuertes, considera que es sumamente importante que la documentación sobre la prevención de la enfermedad pueda estar al alcance de todas y todos los mexicanos, y eso incluye las comunidades indígenas del país, a las cuales pocas veces se les pone atención.
“Nos dimos cuenta de que durante el mes rosa se lanzan infinidad de campañas de concientización, lo cual es muy bueno, pero lamentablemente, muy pocas o ninguna les hablaba a las comunidades. Queremos cambiar esta realidad”, señala Platas.
La campaña continuará hasta el 19 de noviembre en diferentes medios y busca que todos los interesados en apoyar el proyecto de traducción a lenguas indígenas se sumen donando a través del sitio web: pechosano.com
Las 5 donaciones más grandes realizadas durante octubre y hasta el 19 de noviembre recibirán una escultura Yaxché.
Discussion about this post